Web design at no charge

Dear visitors!

Don't miss out! We are giving away free annual web hosting and web design to our visitors.

For application you only need to fill out this form. Winner will be selected according to the potential of their proposal.

We look forward to your applications, and encourage you to participate!

First winner of our "My First Web" contest, organized in collaboration with Regionalni tjednik, is -

Pediatric dispensary Mirjana Kolarek Karakaš!

Translation and Localisation of Web Pages

In case you want your web page to be multilingual, the option is possible and available with the most of our packages.

 

You can do the translating of the web page on your own or you can arrange it with our partner Ivana Grabar, a teacher and an authorized court interpreter for English and Italian.

 

We offer you the possibility of arranging localisation/translation of pages originally written in English or Italian, or the translation of pages from English and Italian into Croatian.

Translations and Language-editing of Texts and Documents

[Translate to English:] Ukoliko Vam je potreban prevoditelj ili sudski tumač koji će Vaš tekst prevesti na engleski ili talijanski jezik ili pak s engleskog ili talijanskog na hrvatski, došli ste na pravo mjesto. Trebate li prijevod u privatne ili poslovne svrhe, s ovjerom sudskog tumača ili bez ovjere, nadamo se da ćete ovdje pronaći ono što tražite.

Ivana Grabar, profesorica engleskog i talijanskog jezika, a ujedno i stalni sudski tumač za engleski i talijanski jezik, Vaš će tekst brzo i kvalitetno prevesti na željeni jezik.

Radi li se o prijevodu teksta općeg sadržaja (životopis, internet stranice i slično) ili o prijevodu teksta koji obiluje različitom stručnom terminologijom (marketing, bankarstvo, pravni tekstovi, informatika, ekonomija i slično), možete s punim povjerenjem zatražiti prijevod.

Trebate li prijevod neke isprave, a uz to i ovjeru sudskog tumača (za rodni list, diplomu, prijepis ocjena, medicinsku dokumentaciju, presude i slično), opet ste na pravom mjestu. Uz pristupačne cijene, Vaš će tekst biti preveden stručno, kvalitetno i u dogovorenom roku.

Lektura teksta je adekvatno rješenje za Vas, želite li gramatičku provjeru teksta ili njegovu stilsku doradu na engleskom ili talijanskom jeziku. Ukoliko se služite engleskim ili talijanskim dovoljno da sami možete prevesti tekst koji ne zahtijeva ovjeru sudskog tumača, dovoljna će biti lektura istog.

Za prijevod ili lekturu prvo možete zatražiti ponudu, a tekstove možete poslati  na uvid poštom ili e-mailom. Ukoliko se odlučite za prijevod, dovoljno je telefonski ili mailom potvrditi narudžbu prijevoda.
U dogovorenom roku, prijevod stiže k Vama, u željenom obliku (e-mailom, faksom ili poštom). Od velike je važnosti da uz prijevod dostavite i točne osobne podatke (ime i prezime te broj telefona, eventualno adresu) kako bi Vas se moglo kontaktirati vezano uz prijevod. Ujedno je važno napomenuti da se svaki poslani dokument smatra povjerljivim te će se koristiti samo u svrhe procjene/prevođenja.

U slučaju da Vam zatreba i prijevod teksta s kojeg drugog stranog jezika ili na koji drugi strani jezik, uvijek možete na ovim stranicama ili direktno telefonski zatražiti pomoć pri pronalaženju prevoditelja/sudskog tumača.

 

Cjenik prijevoda/lekture

Cijena prevođenja temelji se na obračunu kartice prijevoda/lekture, pri čemu 1 kartica iznosi 1600 znakova s razmacima.

Cijena kartice za klasičan prijevod, bez stručnih pravnih, medicinskih, tehničkih izraza, iznosi 100 kn.

Cijena kartice za prijevod teksta sa stručnom terminologijom iznosi 120 kn.

Cijena kartice za prijevod isprava/dokumenata iznosi 150 kn. Ukoliko je potrebna ovjera stalnog sudskog tumača, na cijenu se dodaje 30%.

Cijena kartice za lekturu teksta iznosi 30 kn.

Za hitne prijevode (isti ili sljedeći dan) dodaje se 25% na cijenu.

Najmanja obračunska jedinica je 1 kartica. Moguće je ostvariti popust na količinu (20 i više kartica) koji se direktno dogovara prilikom ugovaranja prijevoda.

Kod slanja poštom uračunavaju se i materijalni troškovi (poštarina).

Plaćanje se vrši gotovinski, putem žiro računa, u dogovorenom roku (avansno, djelomično avansno ili po predaji prijevoda).

Za sva ostala pitanja ili nedoumice, možete se bez ustručavanja obratiti e-mailom ili telefonom. Prijevod možete poslati i poštom na dolje navedenu adresu.

tel:    00385 (0)42 208 373

mob: 00385 (0)91 78 33 170

 Email adresa